Корреспондент: Рижский вокзал. Латвийцы в поисках лучшей жизни массово покидают родину

Латвия устала от собственной бедности - как минимум 10% населения страны уже перебралось поближе к западноевропейским богачам, прочие пакуют чемоданы, - пишет Наталия Мечетная в №47 журнала Корреспондент от 2 декабря 2011 года.

Корреспондент: Рижский вокзал. Латвийцы в поисках лучшей жизни массово покидают родину
Reuters

Житель Риги Раймондс Йиргенсонс на примере своей семьирассказывает о масштабной волне эмиграции, охватившей его родину. "К примеру, мой брат долго искалработу, но никому не был нужен, - говорит КорреспондентуЙиргенсонс. - Теперь онвместе со своей невестой живет в Англии, работает в прокате автомашин.Возвращаться он сюда не собирается".

Покинуть родину пришлось и другим родственникам Йиргенсонса: сестра с мужемуехали жить и работать в Канаду, так как супруг долго не мог найти достойнуюработу, чтобы прокормить семью.

В целом, если облечь семейные истории в цифры, с 2000 года Латвию покинулиоколо 200 тыс. человек, или 10% населения страны. Таковы итоги исследования,проведенного латышским профессором-экономистом Михаилом Хазаном.

Сейчас из страны уезжает значительно больше людей,чем до кризиса: третий год кряду страна фактически лишается около 40 тыс.жителей в год

Эксперт отмечает, что сейчас из страны уезжает значительно больше людей,чем до кризиса: третий год кряду страна фактически лишается около 40 тыс.жителей в год (согласно официальной статистике - 15 тыс.), в то время как в 2004-2008-муезжающих было в разы меньше.

Причина массового исхода латвийцев из страны - меры строжайшей экономии,введенные в 2009 году после разразившегося в стране кризиса, когда падение ВВПсоставило 18%. Причем, по словам жительницы Риги Натальи Вараксы, значительнаячасть мигрантов - молодежь, которая отправляется за рубеж на учебу или работу.

"Молодые верят в себя, у них меньше страха перед неизвестностью, они болееглобализированы, чем поколение СССР", - говорит Варакса. Она уверена, что зарубежом ее соотечественники чувствуют себя куда лучше, чем на родине, "котораяпросто затягивает петлю на шее своих граждан повышением налогов, инфляцией,высоким уровнем безработицы, коммунальными платежами".

Балтийский аутсайдер

Массовая эмиграция стала обратной стороной медали того, за что хвалятЛатвию международные эксперты: так называемая политика внутренней девальвациисущественно сократила в стране зарплаты и социальные выплаты.

Следствием таких действий стало снижение трудовыхиздержек на производство и, соответственно, себестоимости продукции - такимобразом, в стране ожил экспорт и заработала экономика. Причем это произошло безнепосредственной девальвации национальной валюты, лата.

Несмотря на одобрительные отзывы европейских экспертов о латвийских мерахэкономии, опрошенные Корреспондентом гражданестраны жестко критикуют свое правительство.

Несмотря на одобрительные отзывы европейских экспертов о латвийских мерах экономии, опрошенные Корреспондентом граждане страны жестко критикуют свое правительство

"Молодежь уезжает бешеными темпами, - рассказываетКорреспонденту Михаил Жвирский, выпускник Балтийской международнойакадемии. - Выпускники университета готовы работать дворниками в Голландии.Здесь работы нет!" Власти же, по его мнению, ничего не решают без одобренияМВФ.

В то же время уровень безработицы в странесоставляет немалые 16,1%. ВВП на душу населения составляет $ 14.700, то естьниже, чем в России ($ 15.900). Еще больше Латвия отстает от других стран Балтии- Литвы и Эстонии с показателями ВВП на душу населения $ 16.000 и $ 19.100соответственно.

О витающем в стране разочаровании и ощущениибесперспективности упоминает и Варакса, отправившая свою дочь учиться в Данию."Образование для граждан ЕС там бесплатное, - объясняет рижанка. - Мыруководствовались тем, что не видим для нее перспектив в Латвии на ближайшиелет пять. А еще нам хотелось показать дочери другое, разумное общество".

Возникшие в стране экономические трудности Варакса связывает с разрушением советской экономики - помимокурортов Юрмалы, страна славилась мебельными гарнитурами, транспортом, трикотажеми косметикой Dzintars. Экономистыконстатируют: при СССР из всех балтийских республик у Латвии был самыйпривилегированный статус, подразумевавший солидные финансовые вливания.

Теперь же обстановка иная. "Закрылись производственные предприятия,оборудование исчезло", - констатирует Варакса.

Тем временем не избалованная СССР Эстония куда лучше справляется с кризисом,причем уже давно, в отличие от Латвии, является членом еврозоны. "Странапривыкла жить по средствам, поэтому ценила то, что есть, - говорит Варакса. -Тратила столько, сколько зарабатывала. Открывала свои, пусть и небольшие,производства. В отличие от Латвии, которая в 2002-2008 годах жировалаисключительно в долг".

В то время как русские олигархи в Латвии зачастую ведут далеко не самый прозрачный бизнес с Россией, другие страны Балтии все больше становятся Европой

Украинец Олесь Краштовский, состоящий в Обществе литовской культуры ивнимательно следящий за событиями, происходящими в странах Балтии, уверен, чтосовременные проблемы латышей - в их ментальности и ряде субъективных причин.

"Латыши не имеютисторического опыта государственности до XX века, разделены на протестантов икатоликов, имеют большие проблемы с крупной русскоязычной общиной [русскиесоставляют здесь 27% населения], которая слабо интегрируется в жизнь страны", -перечисляет Краштовский.

Таким образом, в то время как русские олигархи в Латвиизачастую ведут далеко не самый прозрачный бизнес с Россией, другие страныБалтии все больше становятся Европой. К примеру, Эстония, усиленно развивающая высокиетехнологии, в 2007 году провела первые в мире парламентские выборы поинтернету.

Путевка в еврожизнь

Йиргенсонс вспоминает, как после принятия Латвии в Евросоюз в 2004 году встрану хлынула волна европейских кредитов и "ослепшие от такого невиданногосчастья" латвийцы принялись их осваивать.

"В один момент все стало доступным. Машины, техника, квартиры, путешествияи даже дорогая одежда. Все можно было купить в кредит", - вспоминает Йиргенсонс.

"Евросоюзу нужно было убить местное производство,чтобы сливать сюда свои товары и иметь рынок сбыта, - более жестка в оценкахВаракса. - Затем в страну вкачали огромное количество средств и раздали в долг.На эти средства местное население купило опять же европейские товары. Врезультате Евросоюз выиграл дважды".

Евросоюзу нужно было убить местное производство,чтобы сливать сюда свои товары и иметь рынок сбыта

Праздник жизни за чужой счет обернулся для латышей тяжелым похмельем.Спасая экономику от падения, правительство пошло на серьезные меры экономии. Так, зарплаты чиновников снизили на 20%, пенсии по возрасту и выслуге лет -на 10%, пенсии работающим пенсионерам - на 70%, а пособия на детей работающимродителям - на 50%. Пострадалии работники бюджетной сферы, в частности, зарплаты учителей сократили на треть.

К примеру, супруга Йиргенсонса, работающая медсестрой, ранее получавшая около$ 1.000, после принятияантикризисной программы стала зарабатывать вдвое меньше.

Аналитики уверены: именно резкое сокращение доходов и привело к массовомубегству латвийцев из страны. К тому же сегодняуровень жизни они сравнивают не с Россией, а с ЕС, и ощущают себя беднымиродственниками из глубинки, говорит Краштовский о местных настроениях.

Впрочем, далеко не все латвийцы считают тенденцию негативной. Янис Ванагс,вице-президент по корпоративным коммуникациям авиакомпании airBaltic, убежден,что, уезжая на работу в западные страны, его соотечественники приобретаютхороший опыт, которым затем смогут воспользоваться дома.

Зарплаты чиновников снизили на 20%, пенсии по возрасту и выслуге лет -на 10%, пенсии работающим пенсионерам - на 70%, а пособия на детей работающим родителям - на 50%

К тому же экономические трудности, по мнению Ванагса, заставили многиекомпании, как и airBaltic, переориентироваться и выходить на альтернативныерынки, улучшать качество своей продукции и предоставляемого сервиса.

"Кризис заставляет людей думать", - говорит представитель крупного лоукоста.В качестве примера он вспоминает рижские рестораны, которые котируются выше,чем в некоторых больших европейских городах, тогда как цены в них ниже.

Тем временем антикризисные меры на уровне государства, повлекшиеудешевление рабочей силы, начинают приносить свои плоды. В 2010 году выпускпромышленной продукции увеличился на 14%, а экспорт - на 29%.

"Это уже серьезный рост", - победоносно заявил премьер-министр Валдис Домбровскис. 

Просто "прибалты хорошо выполняют свои обязательства как члены ЕС",констатирует Ральф Вигерт, эксперт из международного исследовательского центраIHS Global Insight.

Более того, на страны Прибалтики может равняться Греция и другие проблемные государстваеврозоны, убежден известный шведский экономист Андерс Аслунд. "Внынешней ситуации способ, которым был разрешен кризис в Балтии, являетсяобразцом того, как это нужно делать, - без промедления, быстро, при помощихирургического вмешательства", - заключает эксперт.

Именно резкое сокращение доходов и привело к массовому бегству латвийцев из страны

Йиргенсонс также смотритв будущее с оптимизмом, хотя отток его соотечественников из страныпродолжается. "Я считаю, что Латвия может стать процветающей страной, толькодля этого нужен правильный менеджмент. У нас отличное месторасположение.Хорошее транспортное сообщение. Незамерзающий порт. Рядом Россия и Евросоюз.Сам бог велел зарабатывать и процветать", - заключает латвиец.

Еврозаробитчане

Со времени присоединения к ЕС в Латвии резко возросла эмиграция, в то же время к среднеевропейскому уровню жизни республика так и не приблизилась

Год / Количество эмигрировавших из страны, чел.
2004 - 2.744
2005 - 2.450
2006 - 5.252
2007 - 4.183
2008 - 6.007
2009 - 7.388
2010 - 10.702
2011 - 15.892

Данные Центрального бюро статистики Латвии

 

Уровень безработицы, %

ВВП на душу населения, $

Средняя зарплата, $

Латвия

16,1

15.448

891,7

Евросоюз

9,7

30.388

4.300,0

Данные информационно-справочной службы Корреспондента

***

Этот материал опубликован в №47 журнала Корреспондент от 2 декабря 2011 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь




Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях
Курс валют
24.11.2024 1 USD 1 EUR 1 RUB
Покупка 40.99 43.13 0.00
Продажа 41.69 43.88 0.00
Все курсы наличных валют...
24.11.2024 1 USD 1 EUR 1 RUB
Покупка/продажа 41.29 43.47 0.41
Все курсы НБУ...
x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK